See if you can understand this

CHAÏTÝR I. Down thÝ Rabbit-HolÝ AlicÝ was bÝginning to gÝt vÝry tirÝd of sitting by hÝr sistÝr on thÝ bank, and of having nothing to do: oncÝ or twicÝ shÝ had ÏÝÝÏÝd into thÝ book hÝr sistÝr was rÝading, but it had no ÏicturÝs or convÝrsations in it, “and what is thÝ usÝ of a book,” thought AlicÝ “without ÏicturÝs or convÝrsations?” So shÝ was considÝring in hÝr own mind (as wÝll as shÝ could, for thÝ hot day madÝ hÝr fÝÝl vÝry slÝÝÏy and stuÏid), whÝthÝr thÝ ÏlÝasurÝ of making a daisy-chain would bÝ worth thÝ troublÝ of gÝtting uÏ and Ïicking thÝ daisiÝs, whÝn suddÝnly a WhitÝ Rabbit with Ïink ÝyÝs ran closÝ by hÝr. ThÝrÝ was nothing so vÝry rÝmarkablÝ in that; nor did AlicÝ think it so vÝry much out of thÝ way to hÝar thÝ Rabbit say to itsÝlf, “Oh dÝar! Oh dÝar! I shall bÝ latÝ!” (whÝn shÝ thought it ovÝr aftÝrwards, it occurrÝd to hÝr that shÝ ought to havÝ wondÝrÝd at this, but at thÝ timÝ it all sÝÝmÝd quitÝ natural); but whÝn thÝ Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-ÏockÝt, and lookÝd at it, and thÝn hurriÝd on, AlicÝ startÝd to hÝr fÝÝt, for it flashÝd across hÝr mind that shÝ had nÝvÝr bÝforÝ sÝÝn a rabbit with ÝithÝr a waistcoat-ÏockÝt, or a watch to takÝ out of it, and burning with curiosity, shÝ ran across thÝ fiÝld aftÝr it, and fortunatÝly was just in timÝ to sÝÝ it ÏoÏ down a largÝ rabbit-holÝ undÝr thÝ hÝdgÝ.

A Little Harder

CHÀPTÝR I. Äown thÝ RÀÁÁit-HolÝ ÀlicÝ wÀs ÁÝginning to gÝt vÝry tirÝÄ of sitting Áy hÝr sistÝr on thÝ ÁÀnk, ÀnÄ of hÀving nothing to Äo: oncÝ or twicÝ ØÝ hÀÄ pÝÝpÝÄ into thÝ Áook hÝr sistÝr wÀs rÝÀÄing, Áut it hÀÄ no picturÝs or convÝrsÀtions in it, “ÀnÄ whÀt is thÝ usÝ of À Áook,” thought ÀlicÝ “without picturÝs or convÝrsÀtions?” So ØÝ wÀs consiÄÝring in hÝr own minÄ (Às wÝll Às ØÝ coulÄ, for thÝ hot ÄÀy mÀÄÝ hÝr fÝÝl vÝry slÝÝpy ÀnÄ stupiÄ), whÝthÝr thÝ plÝÀsurÝ of mÀking À ÄÀisy-×Àin woulÄ ÁÝ worth thÝ trouÁlÝ of gÝtting up ÀnÄ picking thÝ ÄÀisiÝs, whÝn suÄÄÝnly À WhitÝ RÀÁÁit with pink ÝyÝs rÀn closÝ Áy hÝr. ThÝrÝ wÀs nothing so vÝry rÝmÀrkÀÁlÝ in thÀt; nor ÄiÄ ÀlicÝ think it so vÝry mu× out of thÝ wÀy to hÝÀr thÝ RÀÁÁit sÀy to iÖÝlf, “Oh ÄÝÀr! Oh ÄÝÀr! I ØÀll ÁÝ lÀtÝ!” (whÝn ØÝ thought it ovÝr ÀftÝrwÀrÄs, it occurrÝÄ to hÝr thÀt ØÝ ought to hÀvÝ wonÄÝrÝÄ Àt this, Áut Àt thÝ timÝ it Àll sÝÝmÝÄ quitÝ nÀturÀl); Áut whÝn thÝ RÀÁÁit ÀctuÀlly took À wÀt× out of iÖ wÀistcoÀt-pockÝt, ÀnÄ lookÝÄ Àt it, ÀnÄ thÝn hurriÝÄ on, ÀlicÝ stÀrtÝÄ to hÝr fÝÝt, for it flÀØÝÄ Àcross hÝr minÄ thÀt ØÝ hÀÄ nÝvÝr ÁÝforÝ sÝÝn À rÀÁÁit with ÝithÝr À wÀistcoÀt-pockÝt, or À wÀt× to tÀkÝ out of it, ÀnÄ Áurning with curiosity, ØÝ rÀn Àcross thÝ fiÝlÄ ÀftÝr it, ÀnÄ fortunÀtÝly wÀs Þst in timÝ to sÝÝ it pop Äown À lÀrgÝ rÀÁÁit-holÝ unÄÝr thÝ hÝÄgÝ.

Different Characters Swapped

ÖÕAÏÒEÐ È. DÎwÍ ÒÕe ÐabbÈÒ-ÕÎËe AËÈÖe waÑ begÈÍÍÈÍg ÒÎ geÒ veÐÉ ÒÈÐed ÎÔ ÑÈÒÒÈÍg bÉ ÕeÐ ÑÈÑÒeÐ ÎÍ ÒÕe baÍÊ, aÍd ÎÔ ÕavÈÍg ÍÎÒÕÈÍg ÒÎ dÎ: ÎÍÖe ÎÐ ÒwÈÖe ÑÕe Õad ÏeeÏed ÈÍÒÎ ÒÕe bÎÎÊ ÕeÐ ÑÈÑÒeÐ waÑ ÐeadÈÍg, bÓÒ ÈÒ Õad ÍÎ ÏÈÖÒÓÐeÑ ÎÐ ÖÎÍveÐÑaÒÈÎÍÑ ÈÍ ÈÒ, “aÍd wÕaÒ ÈÑ ÒÕe ÓÑe ÎÔ a bÎÎÊ,” ÒÕÎÓgÕÒ AËÈÖe “wÈÒÕÎÓÒ ÏÈÖÒÓÐeÑ ÎÐ ÖÎÍveÐÑaÒÈÎÍÑ?” ÑÎ ÑÕe waÑ ÖÎÍÑÈdeÐÈÍg ÈÍ ÕeÐ ÎwÍ ÌÈÍd (aÑ weËË aÑ ÑÕe ÖÎÓËd, ÔÎÐ ÒÕe ÕÎÒ daÉ Ìade ÕeÐ ÔeeË veÐÉ ÑËeeÏÉ aÍd ÑÒÓÏÈd), wÕeÒÕeÐ ÒÕe ÏËeaÑÓÐe ÎÔ ÌaÊÈÍg a daÈÑÉ-ÖÕaÈÍ wÎÓËd be wÎÐÒÕ ÒÕe ÒÐÎÓbËe ÎÔ geÒÒÈÍg ÓÏ aÍd ÏÈÖÊÈÍg ÒÕe daÈÑÈeÑ, wÕeÍ ÑÓddeÍËÉ a WÕÈÒe ÐabbÈÒ wÈÒÕ ÏÈÍÊ eÉeÑ ÐaÍ ÖËÎÑe bÉ ÕeÐ. ÒÕeÐe waÑ ÍÎÒÕÈÍg ÑÎ veÐÉ ÐeÌaÐÊabËe ÈÍ ÒÕaÒ; ÍÎÐ dÈd AËÈÖe ÒÕÈÍÊ ÈÒ ÑÎ veÐÉ ÌÓÖÕ ÎÓÒ ÎÔ ÒÕe waÉ ÒÎ ÕeaÐ ÒÕe ÐabbÈÒ ÑaÉ ÒÎ ÈÒÑeËÔ, “ÎÕ deaÐ! ÎÕ deaÐ! È ÑÕaËË be ËaÒe!” (wÕeÍ ÑÕe ÒÕÎÓgÕÒ ÈÒ ÎveÐ aÔÒeÐwaÐdÑ, ÈÒ ÎÖÖÓÐÐed ÒÎ ÕeÐ ÒÕaÒ ÑÕe ÎÓgÕÒ ÒÎ Õave wÎÍdeÐed aÒ ÒÕÈÑ, bÓÒ aÒ ÒÕe ÒÈÌe ÈÒ aËË ÑeeÌed qÓÈÒe ÍaÒÓÐaË); bÓÒ wÕeÍ ÒÕe ÐabbÈÒ aÖÒÓaËËÉ ÒÎÎÊ a waÒÖÕ ÎÓÒ ÎÔ ÈÒÑ waÈÑÒÖÎaÒ-ÏÎÖÊeÒ, aÍd ËÎÎÊed aÒ ÈÒ, aÍd ÒÕeÍ ÕÓÐÐÈed ÎÍ, AËÈÖe ÑÒaÐÒed ÒÎ ÕeÐ ÔeeÒ, ÔÎÐ ÈÒ ÔËaÑÕed aÖÐÎÑÑ ÕeÐ ÌÈÍd ÒÕaÒ ÑÕe Õad ÍeveÐ beÔÎÐe ÑeeÍ a ÐabbÈÒ wÈÒÕ eÈÒÕeÐ a waÈÑÒÖÎaÒ-ÏÎÖÊeÒ, ÎÐ a waÒÖÕ ÒÎ ÒaÊe ÎÓÒ ÎÔ ÈÒ, aÍd bÓÐÍÈÍg wÈÒÕ ÖÓÐÈÎÑÈÒÉ, ÑÕe ÐaÍ aÖÐÎÑÑ ÒÕe ÔÈeËd aÔÒeÐ ÈÒ, aÍd ÔÎÐÒÓÍaÒeËÉ waÑ ÉÓÑÒ ÈÍ ÒÈÌe ÒÎ Ñee ÈÒ ÏÎÏ dÎwÍ a ËaÐge ÐabbÈÒ-ÕÎËe ÓÍdeÐ ÒÕe Õedge.

Now the Full experience

ÖÕÀÏÒÝÐ È. ÄÎwÍ ÒÕÝ ÐÀÁÁÈÒ-ÕÎËÝ ÀËÈÖÝ wÀÑ ÁÝÃÈÍÍÈÍà ÒÎ ÃÝÒ ÂÝÐÉ ÒÈÐÝÄ ÎÔ ÑÈÒÒÈÍà ÁÉ ÕÝÐ ÑÈÑÒÝÐ ÎÍ ÒÕÝ ÁÀÍÊ, ÀÍÄ ÎÔ ÕÀÂÈÍà ÍÎÒÕÈÍà ÒÎ ÄÎ: ÎÍÖÝ ÎÐ ÒwÈÖÝ ØÝ ÕÀÄ ÏÝÝÏÝÄ ÈÍÒÎ ÒÕÝ ÁÎÎÊ ÕÝÐ ÑÈÑÒÝÐ wÀÑ ÐÝÀÄÈÍÃ, ÁÓÒ ÈÒ ÕÀÄ ÍÎ ÏÈÖÒÓÐÝÑ ÎÐ ÖÎÍÂÝÐÑÀÒÈÎÍÑ ÈÍ ÈÒ, “ÀÍÄ wÕÀÒ ÈÑ ÒÕÝ ÓÑÝ ÎÔ À ÁÎÎÊ,” ÒÕÎÓÃÕÒ ÀËÈÖÝ “wÈÒÕÎÓÒ ÏÈÖÒÓÐÝÑ ÎÐ ÖÎÍÂÝÐÑÀÒÈÎÍÑ?” ÑÎ ØÝ wÀÑ ÖÎÍÑÈÄÝÐÈÍà ÈÍ ÕÝÐ ÎwÍ ÌÈÍÄ (ÀÑ wÝËË ÀÑ ØÝ ÖÎÓËÄ, ÔÎÐ ÒÕÝ ÕÎÒ ÄÀÉ ÌÀÄÝ ÕÝÐ ÔÝÝË ÂÝÐÉ ÑËÝÝÏÉ ÀÍÄ ÑÒÓÏÈÄ), wÕÝÒÕÝÐ ÒÕÝ ÏËÝÀÑÓÐÝ ÎÔ ÌÀÊÈÍà À ÄÀÈÑÉ-×ÀÈÍ wÎÓËÄ ÁÝ wÎÐÒÕ ÒÕÝ ÒÐÎÓÁËÝ ÎÔ ÃÝÒÒÈÍà ÓÏ ÀÍÄ ÏÈÖÊÈÍà ÒÕÝ ÄÀÈÑÈÝÑ, wÕÝÍ ÑÓÄÄÝÍËÉ À WÕÈÒÝ ÐÀÁÁÈÒ wÈÒÕ ÏÈÍÊ ÝÉÝÑ ÐÀÍ ÖËÎÑÝ ÁÉ ÕÝÐ. ÒÕÝÐÝ wÀÑ ÍÎÒÕÈÍà ÑÎ ÂÝÐÉ ÐÝÌÀÐÊÀÁËÝ ÈÍ ÒÕÀÒ; ÍÎÐ ÄÈÄ ÀËÈÖÝ ÒÕÈÍÊ ÈÒ ÑÎ ÂÝÐÉ ÌÓ× ÎÓÒ ÎÔ ÒÕÝ wÀÉ ÒÎ ÕÝÀÐ ÒÕÝ ÐÀÁÁÈÒ ÑÀÉ ÒÎ ÈÖÝËÔ, “ÎÕ ÄÝÀÐ! ÎÕ ÄÝÀÐ! È ØÀËË ÁÝ ËÀÒÝ!” (wÕÝÍ ØÝ ÒÕÎÓÃÕÒ ÈÒ ÎÂÝÐ ÀÔÒÝÐwÀÐÄÑ, ÈÒ ÎÖÖÓÐÐÝÄ ÒÎ ÕÝÐ ÒÕÀÒ ØÝ ÎÓÃÕÒ ÒÎ ÕÀÂÝ wÎÍÄÝÐÝÄ ÀÒ ÒÕÈÑ, ÁÓÒ ÀÒ ÒÕÝ ÒÈÌÝ ÈÒ ÀËË ÑÝÝÌÝÄ qÓÈÒÝ ÍÀÒÓÐÀË); ÁÓÒ wÕÝÍ ÒÕÝ ÐÀÁÁÈÒ ÀÖÒÓÀËËÉ ÒÎÎÊ À wÀÒ× ÎÓÒ ÎÔ ÈÖ wÀÈÑÒÖÎÀÒ-ÏÎÖÊÝÒ, ÀÍÄ ËÎÎÊÝÄ ÀÒ ÈÒ, ÀÍÄ ÒÕÝÍ ÕÓÐÐÈÝÄ ÎÍ, ÀËÈÖÝ ÑÒÀÐÒÝÄ ÒÎ ÕÝÐ ÔÝÝÒ, ÔÎÐ ÈÒ ÔËÀØÝÄ ÀÖÐÎÑÑ ÕÝÐ ÌÈÍÄ ÒÕÀÒ ØÝ ÕÀÄ ÍÝÂÝÐ ÁÝÔÎÐÝ ÑÝÝÍ À ÐÀÁÁÈÒ wÈÒÕ ÝÈÒÕÝÐ À wÀÈÑÒÖÎÀÒ-ÏÎÖÊÝÒ, ÎÐ À wÀÒ× ÒÎ ÒÀÊÝ ÎÓÒ ÎÔ ÈÒ, ÀÍÄ ÁÓÐÍÈÍà wÈÒÕ ÖÓÐÈÎÑÈÒÉ, ØÝ ÐÀÍ ÀÖÐÎÑÑ ÒÕÝ ÔÈÝËÄ ÀÔÒÝÐ ÈÒ, ÀÍÄ ÔÎÐÒÓÍÀÒÝËÉ wÀÑ ÞÑÒ ÈÍ ÒÈÌÝ ÒÎ ÑÝÝ ÈÒ ÏÎÏ ÄÎwÍ À ËÀÐÃÝ ÐÀÁÁÈÒ-ÕÎËÝ ÓÍÄÝÐ ÒÕÝ ÕÝÄÃÝ.